NBA’de Diller Artıyor, Küfürler Değişiyor: Hakemler Nasıl Anlıyor?

08/May/18 15:58 Eylül 1, 2018

Mehmet Bahadır Akgün

08/May/18 15:58

Eurohoops.net
PHILADELPHIA, PA - APRIL 14: Dario Saric #9 of the Philadelphia 76ers high-fives Ersan Ilyasova #23 of the Philadelphia 76ers during the game against the Miami Heat In game one of round one of the 2018 NBA Playoffs on April 14, 2018 at the Wells Fargo Center in Philadelphia, Pennsylvania. NOTE TO USER: User expressly acknowledges and agrees that, by downloading and or using this Photograph, user is consenting to the terms and conditions of the Getty Images License Agreement. Mandatory Copyright Notice: Copyright 2018 NBAE (Photo by David Dow/NBAE via Getty Images)

NBA’de uluslararası oyuncuların sayısı artıyor. Peki hakemler kendilerini nasıl anlıyor?

By Scott Cacciola / Çeviri: M. Bahadır Akgün

Bu çevirinin tüm hakları Eurohoops Ltd. Şti.’ye aittir ve izinsiz kullanılması kesinlikle yasaktır.

Bu yazı ilk olarak 30 Nisan 2018 tarihinde NY Times’ta yayınlanmış ve uyarlanarak çevrilmiştir.

NBA’de oynayan oyuncuların birçoğu birden fazla dil konuşuyor ve NBA’deki global büyümeyi bundan daha iyi açıklayan bir durum olmayabilir. Oyuncular İspanyolca, Sırpça, Portekizce daha farklı dillerde bazen kendilerine, bazen rakiplere ve en açık biçimde de yabancı kelimelerin kötü anlamlara gelip gelmediğini anlamaları giderek zorlaşan hakemlere küfrediyorlar.

Emekli bir NBA hakemi olan Jesse Thompson artık Asya’da basketbol hakemleriyle çalışıyor ve NBA günlerinde bazı kelimeleri bildiğini söylüyor.

NBA, gerçek anlamda dünyanın her yerinden oyuncuların toplandığı bir kazan haline geldi. Ligin neredeyse dörtte biri yabancı oyunculardan oluşuyor ve 33 ülkeden 62 yurtdışı doğumlu oyuncu, playoffların başlangıcında bu sezon takımların kadrolarında bulunuyor. Bu sayı bir rekor.

Bu oyuncular, basketbola değerli katkılar yapıyorlar ve bazen de kötü kelimelerle yapıyorlar o katkıyı.

Philadelphia 76ers‘ı ele alalım. Çok dilli kadrolarında yedi farklı ülkeden oyuncu var. Yedek oyun kurucu T.J. McConnell; Marco Belinelli (İtalya), Ersan İlyasova (Türkiye) ve Dario Saric (Hırvatistan) gibi isimlerin bu sezon kendi topraklarından bazı argo sözleri cömertçe kendileriyle paylaştığını belirtiyor.

“Bana sürekli bir şeyler diyorlar,” diyor Pittsburgh’lu McConnell. “İyi şeyler olduğunu tahmin edemiyorum.” (Okur notu: Kusura bakmayın, sizleri daha fazla aydınlatamıyoruz. NY Times, İngilizce argo kullanımının yayını konusunda yeterince sıkıntı yaşıyor.)

Belli başlı hakaretleri anlamak konusunda geniş bir ketumluğa sahip hakemler için böylesi çeşitli bölgeleri tespit etmek zorlu olabiliyor. Küfretmek özendirilmese de küfrün istismara kaçacak kadar sınırı geçmesi durumunda yalnızca bir teknik faul ile geçiştiriliyor. Artık oyuncular bir düzineden fazla dilde burunlarından soluyorken hakemler nasıl olur da mantıklı biçimde onları cezalandırabilir ki?